Friday, March 6, 2009

Nei, nå må sannheten fram

Jeg ser at forrige innlegg kan tolkes litt feil. For de som lurte: Nei - kjæresten min heter ikke Bongo (men ja: han på bildet i forrige innlegg heter faktisk det:) Fantastisk), men Sindre, og han kommer ikke fra Kenya, men fra Valderøy. Her er'n:



Er ikke dette noe av det hyggeligste, så vet ikke jeg:)

5 comments:

Anonymous said...

But Bongo was at least in a very close number 2!!

Magna said...

Hahaha:) Hvem er dette? Joda Bongo, very close indeed...hadde det ikke vært for Sindre, så kanskje...

Bongo from Kongo said...

Thats right! I told my mum, and here you say: "Bongo, very close indeed.. " Than you go to german, but I think I understand that you are telling your friends about my beauty. I think I have heard that the word "Sindre" means "muscular". And thats Bongo!

Magna said...

Hæ???? Du må lære deg engelsk, Bongo, så jeg skjønner hva du mener:) And for your information: "Sindre" means "to spark/shine". I'm sorry to say it fits him better than you...something about the hair, I think.

Anonymous said...

Gratulerer Magna!! Utrolig koselig:)
Klem Kamilla